Adbi Miras
  • سر ورق
  • اداریہ
    • اداریہ

      نومبر 10, 2021

      اداریہ

      خصوصی اداریہ – ڈاکٹر زاہد ندیم احسن

      اکتوبر 16, 2021

      اداریہ

      اکتوبر 17, 2020

      اداریہ

      ستمبر 25, 2020

      اداریہ

      ستمبر 7, 2020

  • تخلیقی ادب
    • گلہائے عقیدت
    • نظم
    • غزل
    • افسانہ
    • انشائیہ
    • سفر نامہ
    • قصیدہ
    • رباعی
  • تنقیدات
    • شاعری
      • نظم فہمی
      • غزل شناسی
      • مثنوی کی تفہیم
      • مرثیہ تنقید
      • شاعری کے مختلف رنگ
      • تجزیے
    • فکشن
      • ناول شناسی
      • افسانہ کی تفہیم
      • افسانچے
      • فکشن کے رنگ
      • فکشن تنقید
    • ڈرامہ
    • صحافت
    • طب
  • کتاب کی بات
    • کتاب کی بات

      ستمبر 9, 2023

      کتاب کی بات

      اگست 30, 2023

      کتاب کی بات

      اگست 21, 2023

      کتاب کی بات

      جولائی 25, 2023

      کتاب کی بات

      جولائی 12, 2023

  • تحقیق و تنقید
    • تحقیق و تنقید

      شخصیت شکن ناقد و محقق : سید شاہ…

      ستمبر 18, 2023

      تحقیق و تنقید

      عہد غالب میں شہر آرہ کا ادبی و…

      ستمبر 3, 2023

      تحقیق و تنقید

      غالب کی اردو نثر – پروفیسر شمیم حنفی

      جولائی 8, 2023

      تحقیق و تنقید

      میر اور غالب – پروفیسر شمیم حنفی

      جولائی 8, 2023

      تحقیق و تنقید

      مقدمہ شعر و شاعری پر چند باتیں –…

      جون 10, 2023

  • اسلامیات
    • قرآن مجید (آڈیو) All
      قرآن مجید (آڈیو)

      سورۃ یٰسین

      جون 10, 2021

      قرآن مجید (آڈیو)

      جون 3, 2021

      قرآن مجید (آڈیو)

      جون 3, 2021

      اسلامیات

      حجاب: ایک امر شرعی : فرحان بارہ بنکوی

      جون 27, 2023

      اسلامیات

      پیغام عید قرباں : عصر حاضر کے تناظر…

      جون 27, 2023

      اسلامیات

      روزے کی طبی وسماجی جہتیں – مفتی محمد…

      اپریل 15, 2023

      اسلامیات

      تقسیم زکوٰۃ :چند گذارشات – مفتی محمد ثناء الہدیٰ…

      اپریل 11, 2023

  • متفرقات
    • ادب کا مستقبل ادبی میراث کے بارے میں ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف تحفظ مادری زبان تراجم تعلیم خبر نامہ خصوصی مضامین سماجی اور سیاسی مضامین فکر و عمل All
      ادب کا مستقبل

      نورالحسنین :  نئی نسل کی نظر میں –…

      جون 25, 2023

      ادب کا مستقبل

      اجمل نگر کی عید – ثروت فروغ

      اپریل 4, 2023

      ادب کا مستقبل

      نئی صبح – شیبا کوثر 

      جنوری 1, 2023

      ادب کا مستقبل

      غزل – دلشاد دل سکندر پوری

      دسمبر 26, 2022

      ادبی میراث کے بارے میں

      ادب کی ترویج کا مرکز: ادبی میراث –…

      جنوری 10, 2022

      ادبی میراث کے بارے میں

      ادبی میراث : ادب و ثقافت کا ترجمان…

      اکتوبر 22, 2021

      ادبی میراث کے بارے میں

      ادب و ثقافت کا جامِ جہاں نُما –…

      ستمبر 14, 2021

      ادبی میراث کے بارے میں

      ادبی میراث اور نوشاد منظر- ڈاکٹر عمیر منظر

      ستمبر 10, 2021

      ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف

      سائیں منظورحیدرؔ گیلانی ایک تعارف – عمیرؔ یاسرشاہین

      اپریل 25, 2022

      ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف

      ڈاکٹر ابراہیم افسر

      اگست 4, 2021

      ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف

      جنید احمد نور

      اگست 3, 2021

      ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف

      ڈاکٹر سمیہ ریاض فلاحی

      اگست 3, 2021

      تحفظ مادری زبان

      ملک کی تعمیر و ترقی میں اردو زبان و ادب…

      جولائی 1, 2023

      تحفظ مادری زبان

      عالمی یومِ مادری زبان اور ہماری مادری زبان…

      فروری 21, 2023

      تحفظ مادری زبان

      اردو رسم الخط : تہذیبی و لسانیاتی مطالعہ:…

      مئی 22, 2022

      تحفظ مادری زبان

      کچھ اردو رسم الخط کے بارے میں –…

      مئی 22, 2022

      تراجم

      1934کے نیوریمبرگ میں ایک جوان ہوتی ہوئی لڑکی…

      مارچ 28, 2023

      تراجم

      قرون وسطی کے ہندوستان میں تصوف کی نمایاں…

      مارچ 11, 2023

      تراجم

       یو م آزادی/ راجندر یادو – مترجم: سید کاشف 

      اگست 15, 2022

      تراجم

      مسئلہ،تُم ہو !/( چارلس بکؤسکی ) – نُودان…

      جولائی 25, 2022

      تعلیم

      ڈیجیٹل تعلیم کا تعارف اور طلباء کے لیے…

      جون 6, 2023

      تعلیم

      چیٹ جی پی ٹی (Chat GPT) اور تعلیم…

      اپریل 5, 2023

      تعلیم

      قومی یوم تعلیم اورمولانا ابوالکلام آزاد (جدید تعلیم…

      نومبر 11, 2022

      تعلیم

      فن لینڈ کا تعلیمی نظام (تعلیمی لحاظ سے…

      اگست 29, 2022

      خبر نامہ

      بزمِ صدف کی جانب سے انھیں مبارک باد…

      ستمبر 17, 2023

      خبر نامہ

      خواتین فنکاروں کی پیشکش کے ساتھ ایم پی…

      ستمبر 13, 2023

      خبر نامہ

      معروف افسانہ نگار فخرالدین عارفی کے اعزاز میں…

      ستمبر 10, 2023

      خبر نامہ

      جی ۔۲۰؍سربراہی اجلاس کی کامیاب انعقاد سے ملک…

      ستمبر 10, 2023

      خصوصی مضامین

      استاد کی سماجی ذمہ داری  اور اس کی…

      ستمبر 7, 2023

      خصوصی مضامین

      میری آپ بیتی کا ایک باب۔ریڈیو کی دنیا…

      ستمبر 5, 2023

      خصوصی مضامین

      یوم اساتذہ: یوم احتساب- کامران غنی صبا

      ستمبر 5, 2023

      خصوصی مضامین

      آج کے دور میں اردو زبان کی اہمیت…

      اگست 29, 2023

      سماجی اور سیاسی مضامین

      سوال اچھا ہے، جواب نہیں – محمد ریحان

      اگست 7, 2023

      سماجی اور سیاسی مضامین

      آپ ہر انسان کو خوش نہیں کر سکتے…

      جولائی 19, 2023

      سماجی اور سیاسی مضامین

      شہر اور گاؤں میں سیلاب: انسان کی اپنی…

      جولائی 16, 2023

      سماجی اور سیاسی مضامین

      آپ مطلق آزاد نہیں ہیں – محمد ریحان

      جولائی 16, 2023

      فکر و عمل

      اور سایہ دار درخت کٹ گیا – منہاج الدین…

      فروری 22, 2022

      فکر و عمل

      ابّو جان (شیخ الحدیث مولانا محمد الیاس بارہ…

      فروری 22, 2022

      فکر و عمل

       مولانا عتیق الرحمن سنبھلی – مفتی محمد ثناء الہدیٰ…

      فروری 15, 2022

      فکر و عمل

      ابوذر غفاری ؓ- الطاف جمیل آفاقی

      جنوری 19, 2022

      متفرقات

      بزمِ صدف کی جانب سے انھیں مبارک باد…

      ستمبر 17, 2023

      متفرقات

      خواتین فنکاروں کی پیشکش کے ساتھ ایم پی…

      ستمبر 13, 2023

      متفرقات

      معروف افسانہ نگار فخرالدین عارفی کے اعزاز میں…

      ستمبر 10, 2023

      متفرقات

      جی ۔۲۰؍سربراہی اجلاس کی کامیاب انعقاد سے ملک…

      ستمبر 10, 2023

  • ادبی میراث فاؤنڈیشن
مقبول ترین
ترجمہ کا فن :اہمیت اور مسائل – سیدہ...
تحقیق: معنی و مفہوم ۔ شاذیہ بتول
سر سید کی  ادبی خدمات – ڈاکٹر احمد...
حالیؔ کی حالات زندگی اور ان کی خدمات...
آخر شب کے ہم سفر میں منعکس مشترکہ...
تحقیق کیا ہے؟ – صائمہ پروین
منیرؔنیازی کی شاعری کے بنیادی فکری وفنی مباحث...
اردو ادب میں نعت گوئی – ڈاکٹر داؤد...
آغا حشر کاشمیری کی ڈراما نگاری (سلور کنگ...
تحقیقی خاکہ نگاری – نثار علی بھٹی
  • سر ورق
  • اداریہ
    • اداریہ

      نومبر 10, 2021

      اداریہ

      خصوصی اداریہ – ڈاکٹر زاہد ندیم احسن

      اکتوبر 16, 2021

      اداریہ

      اکتوبر 17, 2020

      اداریہ

      ستمبر 25, 2020

      اداریہ

      ستمبر 7, 2020

  • تخلیقی ادب
    • گلہائے عقیدت
    • نظم
    • غزل
    • افسانہ
    • انشائیہ
    • سفر نامہ
    • قصیدہ
    • رباعی
  • تنقیدات
    • شاعری
      • نظم فہمی
      • غزل شناسی
      • مثنوی کی تفہیم
      • مرثیہ تنقید
      • شاعری کے مختلف رنگ
      • تجزیے
    • فکشن
      • ناول شناسی
      • افسانہ کی تفہیم
      • افسانچے
      • فکشن کے رنگ
      • فکشن تنقید
    • ڈرامہ
    • صحافت
    • طب
  • کتاب کی بات
    • کتاب کی بات

      ستمبر 9, 2023

      کتاب کی بات

      اگست 30, 2023

      کتاب کی بات

      اگست 21, 2023

      کتاب کی بات

      جولائی 25, 2023

      کتاب کی بات

      جولائی 12, 2023

  • تحقیق و تنقید
    • تحقیق و تنقید

      شخصیت شکن ناقد و محقق : سید شاہ…

      ستمبر 18, 2023

      تحقیق و تنقید

      عہد غالب میں شہر آرہ کا ادبی و…

      ستمبر 3, 2023

      تحقیق و تنقید

      غالب کی اردو نثر – پروفیسر شمیم حنفی

      جولائی 8, 2023

      تحقیق و تنقید

      میر اور غالب – پروفیسر شمیم حنفی

      جولائی 8, 2023

      تحقیق و تنقید

      مقدمہ شعر و شاعری پر چند باتیں –…

      جون 10, 2023

  • اسلامیات
    • قرآن مجید (آڈیو) All
      قرآن مجید (آڈیو)

      سورۃ یٰسین

      جون 10, 2021

      قرآن مجید (آڈیو)

      جون 3, 2021

      قرآن مجید (آڈیو)

      جون 3, 2021

      اسلامیات

      حجاب: ایک امر شرعی : فرحان بارہ بنکوی

      جون 27, 2023

      اسلامیات

      پیغام عید قرباں : عصر حاضر کے تناظر…

      جون 27, 2023

      اسلامیات

      روزے کی طبی وسماجی جہتیں – مفتی محمد…

      اپریل 15, 2023

      اسلامیات

      تقسیم زکوٰۃ :چند گذارشات – مفتی محمد ثناء الہدیٰ…

      اپریل 11, 2023

  • متفرقات
    • ادب کا مستقبل ادبی میراث کے بارے میں ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف تحفظ مادری زبان تراجم تعلیم خبر نامہ خصوصی مضامین سماجی اور سیاسی مضامین فکر و عمل All
      ادب کا مستقبل

      نورالحسنین :  نئی نسل کی نظر میں –…

      جون 25, 2023

      ادب کا مستقبل

      اجمل نگر کی عید – ثروت فروغ

      اپریل 4, 2023

      ادب کا مستقبل

      نئی صبح – شیبا کوثر 

      جنوری 1, 2023

      ادب کا مستقبل

      غزل – دلشاد دل سکندر پوری

      دسمبر 26, 2022

      ادبی میراث کے بارے میں

      ادب کی ترویج کا مرکز: ادبی میراث –…

      جنوری 10, 2022

      ادبی میراث کے بارے میں

      ادبی میراث : ادب و ثقافت کا ترجمان…

      اکتوبر 22, 2021

      ادبی میراث کے بارے میں

      ادب و ثقافت کا جامِ جہاں نُما –…

      ستمبر 14, 2021

      ادبی میراث کے بارے میں

      ادبی میراث اور نوشاد منظر- ڈاکٹر عمیر منظر

      ستمبر 10, 2021

      ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف

      سائیں منظورحیدرؔ گیلانی ایک تعارف – عمیرؔ یاسرشاہین

      اپریل 25, 2022

      ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف

      ڈاکٹر ابراہیم افسر

      اگست 4, 2021

      ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف

      جنید احمد نور

      اگست 3, 2021

      ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف

      ڈاکٹر سمیہ ریاض فلاحی

      اگست 3, 2021

      تحفظ مادری زبان

      ملک کی تعمیر و ترقی میں اردو زبان و ادب…

      جولائی 1, 2023

      تحفظ مادری زبان

      عالمی یومِ مادری زبان اور ہماری مادری زبان…

      فروری 21, 2023

      تحفظ مادری زبان

      اردو رسم الخط : تہذیبی و لسانیاتی مطالعہ:…

      مئی 22, 2022

      تحفظ مادری زبان

      کچھ اردو رسم الخط کے بارے میں –…

      مئی 22, 2022

      تراجم

      1934کے نیوریمبرگ میں ایک جوان ہوتی ہوئی لڑکی…

      مارچ 28, 2023

      تراجم

      قرون وسطی کے ہندوستان میں تصوف کی نمایاں…

      مارچ 11, 2023

      تراجم

       یو م آزادی/ راجندر یادو – مترجم: سید کاشف 

      اگست 15, 2022

      تراجم

      مسئلہ،تُم ہو !/( چارلس بکؤسکی ) – نُودان…

      جولائی 25, 2022

      تعلیم

      ڈیجیٹل تعلیم کا تعارف اور طلباء کے لیے…

      جون 6, 2023

      تعلیم

      چیٹ جی پی ٹی (Chat GPT) اور تعلیم…

      اپریل 5, 2023

      تعلیم

      قومی یوم تعلیم اورمولانا ابوالکلام آزاد (جدید تعلیم…

      نومبر 11, 2022

      تعلیم

      فن لینڈ کا تعلیمی نظام (تعلیمی لحاظ سے…

      اگست 29, 2022

      خبر نامہ

      بزمِ صدف کی جانب سے انھیں مبارک باد…

      ستمبر 17, 2023

      خبر نامہ

      خواتین فنکاروں کی پیشکش کے ساتھ ایم پی…

      ستمبر 13, 2023

      خبر نامہ

      معروف افسانہ نگار فخرالدین عارفی کے اعزاز میں…

      ستمبر 10, 2023

      خبر نامہ

      جی ۔۲۰؍سربراہی اجلاس کی کامیاب انعقاد سے ملک…

      ستمبر 10, 2023

      خصوصی مضامین

      استاد کی سماجی ذمہ داری  اور اس کی…

      ستمبر 7, 2023

      خصوصی مضامین

      میری آپ بیتی کا ایک باب۔ریڈیو کی دنیا…

      ستمبر 5, 2023

      خصوصی مضامین

      یوم اساتذہ: یوم احتساب- کامران غنی صبا

      ستمبر 5, 2023

      خصوصی مضامین

      آج کے دور میں اردو زبان کی اہمیت…

      اگست 29, 2023

      سماجی اور سیاسی مضامین

      سوال اچھا ہے، جواب نہیں – محمد ریحان

      اگست 7, 2023

      سماجی اور سیاسی مضامین

      آپ ہر انسان کو خوش نہیں کر سکتے…

      جولائی 19, 2023

      سماجی اور سیاسی مضامین

      شہر اور گاؤں میں سیلاب: انسان کی اپنی…

      جولائی 16, 2023

      سماجی اور سیاسی مضامین

      آپ مطلق آزاد نہیں ہیں – محمد ریحان

      جولائی 16, 2023

      فکر و عمل

      اور سایہ دار درخت کٹ گیا – منہاج الدین…

      فروری 22, 2022

      فکر و عمل

      ابّو جان (شیخ الحدیث مولانا محمد الیاس بارہ…

      فروری 22, 2022

      فکر و عمل

       مولانا عتیق الرحمن سنبھلی – مفتی محمد ثناء الہدیٰ…

      فروری 15, 2022

      فکر و عمل

      ابوذر غفاری ؓ- الطاف جمیل آفاقی

      جنوری 19, 2022

      متفرقات

      بزمِ صدف کی جانب سے انھیں مبارک باد…

      ستمبر 17, 2023

      متفرقات

      خواتین فنکاروں کی پیشکش کے ساتھ ایم پی…

      ستمبر 13, 2023

      متفرقات

      معروف افسانہ نگار فخرالدین عارفی کے اعزاز میں…

      ستمبر 10, 2023

      متفرقات

      جی ۔۲۰؍سربراہی اجلاس کی کامیاب انعقاد سے ملک…

      ستمبر 10, 2023

  • ادبی میراث فاؤنڈیشن
Adbi Miras
کتاب کی بات

by adbimiras مارچ 4, 2021
by adbimiras مارچ 4, 2021 1 comment

طارق چھتاری کے افسانوں کے انگریزی ترجمے (دی نیم پلیٹ)مترجم: اے نصیب خان -حقانی القاسمی

زبانیں جب اپنی زمین تک ہی محدود رہ جاتی ہیں تو پھر اس کا دائرہ بہت مختصر ہوجاتا ہے اور جب زبانیں اجنبی سمتوں میں سفر کرتی ہیں تو اس کے اثرات لامحدود ہوجاتے ہیں۔ اس طرح سے لسانی، ثقافتی تعامل اور تفاہم کی جو صورت نکلتی ہے وہ بہت سی غلط فہمیوں، شکوک و شبہات اور مفروضات کا ازالہ بھی کرتی ہے۔

ترجمے کا عمل نہ ہوتا تو شاید تہذیبیں ایک دوسرے سے مانوس نہیں ہوپاتیں اور مختلف قوموں، زبانوں کے مابین اجنبیت، بیگانگی کی دیوار ہمیشہ کھڑی رہتی۔ لیکن ترجمے سے بہت سے دریچے کھلے ہیں اور ایک دوسرے کے لسانی اور تخلیقی کلچر سے مانوس ہونے کا رجحان بڑھا ہے۔ اگر انگریزی سے اردو میں ترجمے نہ ہوئے ہوتے تو شاید ہم اہم علمی، ادبی اور ثقافتی سرمائے سے محروم ہوجاتے۔ ہماری زبان کی ثروت میں تراجم کے ذریعے بہت اضافہ ہوا ہے۔ اسی طرح اردو زبان سے انگریزی اور دوسری زبانوں میں جو ترجمے ہوئے ہیں ان سے اردو زبان کی اہمیت، معنویت اور عظمت بڑھی ہے اور دوسری زبانوں پر ہمارے افکار و تصورات کا عمدہ تاثر قائم ہواہے۔ اردو زبان کی خوش نصیبی ہے کہ اس کے بہت سے شاہکار انگریزی اور دوسری زبانوں میں منتقل کیے گئے جس کی وجہ سے دوسری زبانوں کے تخلیق کاروں اور ناقدین کو بھی اس زبان سے دلچسپی پیدا ہوئی۔یہاں اس بات کا ذکر ضروری ہے کہ اردو سے انگریزی میں سب سے پہلا ترجمہ ایک انگریز Duncan Forbes L.L.D. نے کیا یہ میرامن کے ’باغ و بہار‘ کا ترجمہ تھا جو The Tale of Fourdervishesکے عنوان سے شائع ہوا۔

مشاہیر اردو شعرا کے انگریزی میں ترجمے ہوچکے ہیں، خاص طو رپر بہادر شاہ ظفر، غالب، میر، اقبال، فیض، فراق، میراجی، ن۔م۔ راشد، اخترالایمان، ساحر، گلزار، جینت پرمار وغیرہ کے ترجمے کیے گئے ہیں۔ اسی طرح فکشن کے ترجمے بھی انگریزی میں ہوتے رہے ہیں، خاص طور پرڈپٹی نذیر احمد کی ’مراۃ العروس‘،قرۃالعین حیدر کی ’آگ کا دریا‘، راجندر سنگھ بیدی کی ’ایک چادر میلی سی‘پریم چند کی  ’بازار حسن‘مرزا ہادی رسوا کی ’امراؤ جان ادا‘ کے ترجمے بہت مقبول ہیں۔مرأۃالعروس کا ترجمہG.E.Wardنے Brides Mirror،آگ کا دریا کا ترجمہ The River of Fireخود مصنفہ نے کیا۔ پریم چند کے بازار حسن کا ترجمہSnehalShingaviنے اور ایک چادر میلی سی کا ترجمہ خشونت سنگھ نے I Take This Womanکے عنوان سے کیا۔امراؤ جان ادا کا انگریزی میں ترجمہ خشونت سنگھ اور ایم اے حسینی نے مل کر کیا ہے۔

ان کے علاوہ سعادت حسن منٹو، عصمت چغتائی، انتظار حسین، نیر مسعود، سید محمد اشرف،پیغام آفاقی، رحمان عباس، شمویل احمد، ذکیہ مشہدی، علی امام نقوی، خدیجہ اصغر اور دیگر فکشن نگاروں کے انگریزی میں ترجمے ہوتے رہے ہیں اور ترجمہ کرنے والے بھی ایسے لوگ ہیں جنھیں ادبی دنیا میں شہرت و مقبولیت حاصل ہے۔ اردو سے انگریزی میں جن ترجمہ نگاروں نے اپنی الگ شناخت قائم کی ہے، ان میں خوشونت سنگھ، قرۃ العین حیدر، شمس الرحمن فاروقی،کے سی کانڈا، سی ایم نعیم، کلدیپ سلیل، محمد عمر میمن، سعید نقوی، رخشندہ جلیل، طاہرہ نقوی، امینہ ظفر، انیس الرحمن، پروفیسر اسد الدین، بیدار بخت، جی ای وارڈ، ڈیوڈ میتھیوز، رالف رسل، اعجاز احمد، خواجہ طارق، Frances W Pritchett،  باراں فاروقی، یوگیندر بالی، امینہ قاضی انصاری، نشاط زیدی، سیدہ سیدین حمید، عصمت جہاں، مشرف علی فاروقی، جے ایل کول، صفیہ صدیقی، عزیز پریہار، خالد حسن، آلوک بھلّہ، سریندر دیول، رضوان اللہ فاروقی، اطہر فاروقی، محمود احمد کریمی، سنجیوصراف، محمود جمال، ہما خلیل، معاذ بن بلال وغیرہ بہت اہم ہیں جنھوں نے اردو کی شاعری اور فکشن اور دیگر تخلیقات کے ترجمے انگریزی زبان میں کیے ہیں اور ان کے ترجموں کو انگریزی حلقوں میں قدر و منزلت کی نگاہ سے دیکھا بھی گیا ہے۔ پروفیسر گوپی چند نارنگ نے A Bibliography of Short Stories in English  Translation کے عنوان سے ایک مضمون لکھا ہے جس سے اندازہ ہوتا ہے کہ انگریزی میں اردو کی بہت سی شاہکار کہانیو ںکے ترجمے ہوچکے ہیں۔ اس کے علاوہ ساہتیہ اکادمی کے انگریزی مجلہ ’دی انڈین لٹریچر‘ اور محمد عمر کے ’دی اینول آف اردو اسٹڈیز‘ عزیز پریہار کی Urdu A live اور جرنل آف اردو اسٹڈیز وغیرہ میں انگریزی میں اردو ادبیات پر مضامین اور ترجمے شائع ہوتے رہے ہیں۔

طارق چھتاری بھی ان خوش نصیبوں میں سے ہیں جن کے اردو افسانو ںکے ترجمے انگریزی اور دیگر زبانوں میںہوئے ہیں۔ طارق چھتاری اردو فکشن کا ایک معتبر نام ہے۔ جن کا افسانوی مجموعہ ’باغ کا دروازہ‘ بہت مشہور ہے۔ اس میں بہت سے ایسے افسانے ہیں جن پر تنقیدی گفتگو ہوتی رہی ہے۔ ایسے ہی عمدہ افسانوں کا انتخاب اور ترجمہ مشہور مترجم اور انگریزی کے شاعر اور ادیب ڈاکٹر اے نصیب خان نے کیا ہے جو بہ حیثیت مترجم نمایاں شناخت رکھتے ہیں۔ انھوں نے خالد جاوید کے مشہور ناول ’مو ت کی کتاب‘ اور  معین احسن جذبی کے مونوگراف کے علاوہ غالب کے اشعار کا ترجمہ بھی کیا ہے اور انھیں دہلی اردو اکیڈمی کی طرف سے ترجمے کا ایوارڈ بھی مل چکا ہے۔

عبدالنصیب صاحب انگریزی زبان پر عبور کے ساتھ ساتھ اردو زبان کے آداب و اسالیب سے بھی اچھی طرح واقف ہیں، مصدر اور مستہدف (Source & Target Language) دونوں زبانوں پر انھیں دسترس حاصل ہے۔ اسی لیے انھوں نے طارق چھتاری کے افسانوں کا بہت عمدہ ترجمہ کیا ہے۔ پروفیسر محمد اسدالدین نے یہ اعتراف کیا ہے کہ ان کی زبان میں  Source Languageکا ذائقہ موجود ہے۔ عبدالنصیب خان نے ترجمے میں اردو کی لطافت، سلاست اور نزاکت کا خاص طور پر خیال رکھا ہے اور کہیں بھی ترجمے میں سقم کا احساس نہیں ہوتا۔ وہی روانی و سلاست ہے جو طارق چھتاری کے اردو افسانوں میں ملتی ہے۔انھوں نے  انگریزی ترجمے میں اردو کے Essence کو برقرار رکھا ہے۔ عبدالنصیب خان نے صرف ترجمہ ہی نہیں کیا ہے بلکہ طارق چھتاری کے اافسانوں پر ایک بیش قیمت مقدمہ بھی تحریر کیا ہے اور ان کے افسانوی ابعاد کا تنقیدی احاطہ بھی کیا ہے جس سے ترجمہ نگار کے تنقیدی شعور کا اندازہ ہوتا ہے۔

ڈاکٹر عبدالنصیب قابل مبارکباد ہیں کہ وہ اردو زبان کے تخلیقی سرمائے سے انگریزی داں حلقے کو متعارف کرا رہے ہیں۔ یہ عمل بہت ضروری ہے کیونکہ انگریزی جیسی زبان کے ذریعے ہی عالمی شناخت اور رسائی کا دائرہ وسیع ہوسکتا ہے اور دوسری زبانوں میں ترسیل کی صورت نکلنے سے ایک وسیع تر ریڈر شپ بھی حاصل ہوتی ہے۔ آج یہ بجا طور پر کہا جاتا ہے کہ عالمگیر مقبولیت اور گلوبل ریڈرشپ کے لیے انگریزی ترجمے کی نہایت شدید ضرورت ہے کیونکہ ہم نے بہت سے اہم تخلیق کاروں کو انگریزی کے وسیلے سے ہی جانا پہچانا ہے۔ گابریل مارکیز اور اورہان پامک کو انگریزی کی وجہ سے بہت دور دور تک شہرت اور مقبولیت ملی ہے ۔ مرزا غالب اور دیگر شعرا کی عالمی شہرت و شناخت کا ایک ذریعہ انگریزی ترجمہ بھی ہے۔ رابندرناتھ ٹیگور کو نوبل پرائز بھی شاید ’گیتانجلی‘ کے انگریزی ترجمے کی وجہ سے ہی ملا۔اسی سیاق و سباق میں عالمی سطح پر اردو کی ثقافتی نمائندگی کا اہم سوال بھی پیدا ہوتا ہے کہ انگریزی اور دیگر زبانوں میں نمائندگی کا تناسب کیا ہے؟ اس پر غور کیا جائے تو ہمیں پتہ چلتا ہے کہ انگریزی سے اردو میں تو بہت سے ترجمے ہوچکے ہیں مگر اردو سے انگریزی میں کم ترجمے ہوئے ہیں۔ کیفیت اور کمیت کا بہت فاصلہ ہے جس  کی وجہ سے ہمارے بہت سے اہم تخلیق کارتمام تر تخلیقی قوتو ںکے باوجود عالمی شہرت و شناخت سے ہنوز محروم ہیں۔

اب یہ پتہ لگانا ضروری ہے کہ انگریزی میں اردو زبان کی شاہکار کتابوں کے کتنے ترجمے ہوئے ہیں، ان پر دوسری زبان کے قارئین اور ناقدین کا کیا ردعمل ہے۔ مجھے یقین ہے کہ دوسری زبانوں کے قارئین ایسے ترجموں سے نہ صرف محظوظ ہوں گے بلکہ انھیں ہماری لسانی اور ادبی قوت اور ثروت کا بھی احساس ہوگا۔

 

 

(مضمون میں پیش کردہ آرا مضمون نگارکے ذاتی خیالات پرمبنی ہیں،ادارۂ ادبی میراث کاان سےاتفاق ضروری نہیں)

 

 

 

ادبی میراث پر آپ کا استقبال ہے۔ اس ویب سائٹ کو آپ کے علمی و ادبی تعاون کی ضرورت ہے۔ لہذا آپ اپنی تحریریں ہمیں adbimiras@gmail.com  پر بھیجنے کی زحمت کریں۔

 

حقانی القاسمیطارق چھتاریعبد النصیب خاننیم پلیٹ
1 comment
0
FacebookTwitterWhatsappTelegramEmail
adbimiras

پچھلی پوسٹ
حضرت فاطمہؓ کے جہیز کی حقیقت – مفتی محمد ثناء الہدی قاسمی
اگلی پوسٹ
ذوق کی قصیدہ نگاری – امیر حمزہ 

یہ بھی پڑھیں

ستمبر 9, 2023

اگست 30, 2023

اگست 21, 2023

جولائی 25, 2023

جولائی 12, 2023

جولائی 5, 2023

جولائی 2, 2023

جون 27, 2023

جون 26, 2023

جون 24, 2023

1 comment

Abdul Wahab جون 26, 2021 - 7:15 صبح

ماشاءاللہ تحریر فکر انگیز اور لسانیاتی تعامل کے حوالے سے چشم کشا ہے۔

Reply

تبصرہ کریں Cancel Reply

اپنا نام، ای میل اور ویبسائٹ اگلے تبصرہ کے لئے اس براؤزر میں محفوظ کریں

زمرہ جات

  • آج کا شعر (59)
  • اداریہ (6)
  • اسلامیات (178)
    • قرآن مجید (آڈیو) (3)
  • اشتہار (2)
  • پسندیدہ شعر (1)
  • تاریخِ تہذیب و ثقافت (12)
  • تحقیق و تنقید (105)
  • تخلیقی ادب (555)
    • افسانچہ (28)
    • افسانہ (181)
    • انشائیہ (16)
    • خاکہ (34)
    • رباعی (1)
    • غزل (135)
    • قصیدہ (3)
    • گلہائے عقیدت (25)
    • مرثیہ (6)
    • نظم (122)
  • تربیت (32)
  • تنقیدات (954)
    • ڈرامہ (14)
    • شاعری (488)
      • تجزیے (12)
      • شاعری کے مختلف رنگ (208)
      • غزل شناسی (179)
      • مثنوی کی تفہیم (7)
      • مرثیہ تنقید (8)
      • نظم فہمی (78)
    • صحافت (43)
    • طب (13)
    • فکشن (370)
      • افسانچے (3)
      • افسانہ کی تفہیم (194)
      • فکشن تنقید (12)
      • فکشن کے رنگ (23)
      • ناول شناسی (138)
    • قصیدہ کی تفہیم (14)
  • جامعاتی نصاب (12)
    • پی ڈی ایف (PDF) (6)
      • کتابیں (3)
    • ویڈیو (5)
  • روبرو (انٹرویو) (38)
  • کتاب کی بات (421)
  • گوشہ خواتین و اطفال (93)
    • پکوان (2)
  • متفرقات (1,832)
    • ادب کا مستقبل (110)
    • ادبی میراث کے بارے میں (8)
    • ادبی میراث کے قلمکاروں کا مختصر تعارف (21)
    • تحفظ مادری زبان (24)
    • تراجم (27)
    • تعلیم (28)
    • خبر نامہ (729)
    • خصوصی مضامین (97)
    • سماجی اور سیاسی مضامین (215)
    • فکر و عمل (112)
  • مقابلہ جاتی امتحان (1)
  • نصابی مواد (258)
    • ویڈیو تدریس (7)

ہمیں فالو کریں

Facebook

ہمیں فالو کریں

Facebook

Follow Me

Facebook
Speed up your social site in 15 minutes, Free website transfer and script installation
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • Email
  • سر ورق
  • ہمارے بارے میں
  • ہم سے رابطہ

All Right Reserved. Designed and Developed by The Web Haat


اوپر جائیں